Keine exakte Übersetzung gefunden für موازنة شاملة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch موازنة شاملة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un certain nombre de moyens et de méthodes ont été mis au point et adoptés pour optimiser les avantages de la gouvernance fondée sur l'inclusion et contrebalancer le coût d'opportunité que cela représente pour les pauvres.
    وهناك عدد من الأدوات والطرق التي تم تطويرها واعتمادها لتعظيم منافع الإدارة الشاملة، وموازنة تكلفة الفرصة البديلة بالنسبة للفقراء.
  • Compte tenu de l'intérêt croissant du Conseil à prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il importe de trouver un équilibre entre l'application insuffisante par certains membres du Conseil de leurs obligations en matière de désarmement et leur promotion zélée de la non-prolifération.
    ومن المهم، في سياق اهتمام المجلس المتعاظم بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، التوفيق والموازنة بين عدم تنفيذ أعضاء معينين في المجلس لالتزامات نزع السلاح وحماسهم في تعزيز عدم الانتشار.
  • Les approches fondées sur des programmes partagent les caractéristiques suivantes: a) conduite assurée par le pays hôte ou l'organisation; b) cadre budgétaire et programmatique unique et détaillé; c) existence d'un processus formalisé pour la coordination entre donneurs et l'harmonisation des procédures des donneurs en matière de notification, de budget, de gestion financière et de passation de marchés; d) efforts pour développer l'utilisation des systèmes locaux dans la conception et la mise en œuvre des programmes, la gestion financière, le suivi et l'évaluation.
    تشترك النهج المستندة إلى برامج في السمات التالية: (أ) تولي البلد المضيف أو المنظمة مسؤوليات القيادة؛ (ب) برنامج واحد شامل وإطار للموازنة؛ (ج) عملية ذات طابع رسمي للتنسيق بين الجهات المانحة ومواءمة إجراءات الجهات المانحة فيما يتعلق بالإبلاغ والموازنة والإدارة المالية والتوريدات؛ (د) جهود لزيادة استخدام الأنظمة المحلية لتصميم البرامج وتنفيذها والإدارة المالية والرصد والتقييم.
  • La Constitution définit, dans son article 91, les attributions de la Législature nationale qui consistent à incarner la volonté du peuple, à exercer des fonctions législatives, à superviser le pouvoir exécutif national, à promouvoir le système décentralisé de gouvernement, à modifier la Constitution, à approuver les amendements se rapportant à l'Accord de paix global, à approuver le budget annuel, à approuver la déclaration de la guerre et à confirmer la proclamation de l'état d'urgence.
    وحددت المادة 91 من الدستور مهام الهيئة التشريعية وهي: تمثيل الإرادة الشعبية وممارسة المهام التشريعية ومراقبة السلطة التنفيذية القومية وترقية نظام الحكم اللا مركزي، إلى جانب تعديل الدستور وإجازة التعديلات المراد إدخالها على اتفاق السلام الشامل وإجازة الموازنة السنوية والتصديق على إعلان الحرب وتأييد إعلان حالة الطوارئ.